PAGE 3_068 // READ RIGHT TO LEFT

posted January 6th, 2016, 5:26 pm


average rating: 4.50
post a comment
author comments

October 19th, 2017, 10:28 pm

Advertisement

reply

end of message
user comments
view CCF's profile

January 6th, 2016, 5:38 pm

CCF

reply

Omg, his smile!!! >_< <333

end of message
view WolfYakuga's profile

January 6th, 2016, 6:42 pm

WolfYakuga

reply

I love the first panel~

end of message

January 6th, 2016, 7:35 pm

Drevis Haruka (Guest)

reply

HHHH This small talk is just making me anxious! But anyway, I always drink tea when I wanna sleep. It always makes me more sleep than milk (which I hate -.-'')

Aaaaah I really wish I could buy the ebooks!! I think when the Real's (my countries currency) situation get better (because if the dollar is like four times the price of only 1R$, the euro/pound is even worst) I'll defenitely try to buy it!

The art of the webcomic is beautiful and the story is really original, besides that Inori and Kae are like my OTP from webcomics, and I would love to help the awesome artist that draw it &#9829;

Anyway! Ganbatte!!!

end of message
view karentears's profile

January 6th, 2016, 10:30 pm

karentears

reply

Look at that cute face in the last panel, and the little girl is so sweet! (*^.^*)

end of message
view OtterFox42's profile

January 7th, 2016, 4:13 am

OtterFox42

reply

Didn't hear her coming...that's because she doesn't actually EXIST! ~oooooOOOOooooo!~ <(creepy ghost sound)

end of message

March 20th, 2016, 4:01 pm

Aiseiri

reply

I am confused about the dialogue in the last panel. Russian words literally translate as "Naturally, this is coffee" or "Of course, this is coffee after all" (which sounds better). "Coffee won't help you then!" is " òàêîì ñëó÷àå êîôå òåáå íå ïîìîæåò!"
Maybe I don't understand something?
Edited: russian letters are not recognized here or something.

end of message
view Soen Kai's profile

March 22nd, 2016, 3:56 am

Soen Kai

reply

@Aiseiri
I had a native Russian speaker translate this for me. So maybe the literal translation doesn't quite fit?

end of message

August 5th, 2016, 2:32 pm

Aiseiri

reply

@Soen Kai: Sorry, I'm late. I am a native Russian speaker, too. And the issue there is that it's not a literal translation or any translation at all. It sounds more like a joke or a comment. I don't know why your translator did this to you. An accident maybe. Your phrase is "COFFEE WON'T HELP YOU THEN!" And Russian line they provided you with is literally: "NATURALLY, THIS IS COFFEE!". I don't say this to be anal about it. Wanted to tell you just in case if you're going to publish this comic, for example.

end of message
view Soen Kai's profile

August 5th, 2016, 7:20 pm

Soen Kai

reply

@Aiseiri
"In case I publish this comic", eh? ^^" This is already been published and now it has been published with the wrong phrase apparently... *sigh*

end of message
view nirra's profile

October 20th, 2016, 2:05 pm

nirra

reply

2nd panel is wrong. It should be - Кофе тебе в этом не поможет.

end of message
view Soen Kai's profile

October 20th, 2016, 2:12 pm

Soen Kai

reply

@nirra
Sadly it's too late now. ._.

end of message
view nirra's profile

October 20th, 2016, 2:38 pm

nirra

reply

@Soen Kai: yea i see that, but it always bothers me if happening such thing

end of message
post a comment
Sondermann-Zaehler
Flag Counter